Руководство по входу в Терминал 2 международного аэропорта Байюнь_Официальный сайт Гуанчжоуской Онкологической больницы Фуда на русском языке
  • ОНЛАЙН ЗАПИСЬ
  • ПОСЛЕДНЯЯ ТЕРАПИЯ
  • ВРАЧИ И ЭКСПЕРТЫ
  • ИСТОРИИ ПАЦИЕНТОВ
ГЛАВНАЯ / Новость

Руководство по входу в Терминал 2 международного аэропорта Байюнь

None

Date:2024-07-15Author:NoneFrom:FUDA

  白云机场 T2 航站楼入境流程指引

  Entry Guidelines of Terminal 2 in Baiyun International Airport

  Руководство по входу в Терминал 2 международного аэропорта Байюнь

  旅客搭乘航班抵达 T2 航站楼国际到达区,经过卫生检疫后,进入中国边检入境查验大厅,顺利通关后提取行李或转乘国内航班。请看详细指引:

  When traveler reaches the T2 international arrival, passes the inspection procedure, enters the China Immigration smoothly and picks up the baggage or goes for domestic transit flight, please well read the following:

  Когда вы достигаете международного прибытия Т2, приходите процедуру проверка, входите в иммиграционную службу Китая и забираете багажи или отправляетесь на внутренний транзитный рейс. Пожалуйста, внимательно прочитайте следующее:

  

ny15_530660.jpg

  1. 指纹采集指引

  Fingerprint Collection Guideline

  Руководство по сбору отпечатков пальцев

  抵达 T2 航站楼国际到达区,14 至 70 周岁的入境外国旅客需先进行指纹自助采集。

  Upon T2 international arrival, foreign passengers aged from 14 to 70 years old should collect their fingerprints.

  При прибытии Т2 иностранные пассажиры в возрасте от 14 до 70 лет должны сдать отпечатка пальцев.

  在 T2 国际到达区 A154、A152机口附近设置了外国人指纹信息自助留存区,旅客可根据设备提示信息自助留存指纹信息,如遇疑问请咨询工作人员。

  Fingerprint Collection Areas can be found nearby gate A152 or A154 in Terminal 2. Upon arrival, please go to the nearest Foreigner Fingerprint Collection Area to collect fingerprints or enquire the staff when problems occur.

  Зоны собра отпечатков пальцев находятся рядом с выходом А152 или А154 в Терминале 2. По прибытии проходите в ближайшую зону сбора отпечатков пальцев, чтобы сдать отпечатка пальцев. Если возникнут проблемы, обратитесь к персоналу.

  

2.jpg

  2. 入境旅客边检手续侯检指引

  Immigration Inspection Guideline

  Руководство по иммиграционной инспекции

  通过卫生检疫后,旅客进入中国边检入境大厅,请根据指引排队分类候检。

  After Immigration Inspection, traveler enters the China Immigration Entry Hall, please line up according to groups.

  После процедуры проверки входите в иммиграционную службу Китая. Пожалуйста, выстроитесь в очередь по грууппам.

  

3.jpg

  不符合自助通关使用条件的外国旅客请根据标识沿左侧进入候检区域,在工作人员的指引下在蛇行通道排队候检。

  Foreign passengers who are not for E-channel should enter the waiting area along the left side according to the guidelines, and line up according to the instructions of staff.

  Иностранные пассажиры, которые не пользуются электронной декларации, должны следовать войти в зону ожидания по левой стороне согласно инструкции и выстроиться в очередь.

  

4.jpg

  符合自助通关使用条件的旅客请根据标识往右侧进入自助查验区域。

  Traveler who can do e Declaration should move forward to the self-inspection on the right.

  Иностранные пассажиры, которые пользуются электронной декларации, должны пройти в зону само-осмотра справа.

  入境自助通关使用方法如下

  Entry e Declaration Guideline

  Руководство по электронной декларации

  

5.jpg

  3. 顺利完成边检手续后,旅客可沿着标识往前直行至行李提取区域。

  After immigration inspection procedures, traveler can forward to the Baggage Claim Area according to the signboard.

  После процедуру иммиграционной инспекции пассажиры могут пройти в зону выдачи багажа согласно указателю.

  

6.jpg

  4.旅客提取行李,完成中国海关检查后,请携带行李前往到达口,我们的工作人员将举牌在出口处接机。

  After Baggage Claim and China Customs Inspection, please go to the Arrivals with your baggage and our staff will be waiting there with the signboard lifted.

  После получения багажа и таможенного досмотра Китая пройдите со своим багажом в зал прибытия, где наш персонал будет ждать с поднятой вывеской.

  

7.jpg

  到达出口处未见到接机人员,可借用机场工作人员手机联系外勤24小时值班电话17701912937。请前往右前方50米外集散点4座椅坐等外勤客服。

  If our pick-up staff is not at the arrival gate, please call 18922153703 (24-hour) via cellphone of the airport staff. Then please forward about 50 meters on the right to the Meeting Point 4 and wait for our pick-up staff.

  Если наш персонал не находится в зале прибытия, пожалуйста одолжите мобильный телефон у сотрудника аэропорта, чтобы позвонить по телефону 17701912937(24-часовым). Затем пройдите примерно 50 метров направо к месту встречи 4 и дождитесь нашего персонала.

  

8.jpg

  如需要办理电话卡,请前往左前方20米外问讯处办理,整个办理过程需要5分钟,如因时间问题也可以回到医院附近办理SIM卡。

  If you need to buy a sim-card, please forward about 20 meters on the left to the Enquiry, and it takes about 5 minutes to activate the sim-card, or you can take it back to our service center in the hospital due to lack-of-time.

  Если вам нужно купить сим-карту, пройдите примерно 20 метров слева до информационной стойки. Активация сим-карты займет около 5 минут. Если время ограничено, вы можете подать заявление на получение сим-карты рядом с больницей.

  

9.jpg